„Mi smo, braćo, hrvatskog sinci plemena...“

Autor: Borko Samec
Objavljeno: 10.12.2017. 17:07:59
„Mi smo, braćo, hrvatskog sinci plemena...“

Foto: Nepoznati autor, arhiva

Kratki povijesni štiklec prof. Mirka Petravića.


        Preporodno oduševljenje u prvoj polovici 19. stoljeća zahvatilo je i crkvene krugove, pa tako svećenici u matičnim knjigama latinski jezik zamjenjuju hrvatskim. Sesvetski župnik Dragutin  Iaugcer počinje matične knjige voditi našim jezikom, i to kajkavski, 1849. g. Kako je i danas još čitka ta sočna kajkavska crkvena frazeologija:

        „Počimle se u Imenu Gosponovom leto 1849.“

        „Stipan Lackovič Mladenec pokojnoga Josipa Lackoviča sin rodjen vu župi

        Bistrički i vezda župlan sesvečki za svom zaručnicom Doricom Divojkom

        Šimona Dikmiča kčerjom triput jest ozvan i u nazočnosti preštimanih

        svedokov... venčan jest ...“

        „Kata ostavlajuč u životu muža svojega ... u 54 dobe svoje letu za vsem

        duhvnem obzkerblena umerla i ... u cinktoru sesvečkom zakopana i

        sprevodjena po ... župniku sesvečkom.“

        „Štefek nedužni, sin pok. Gergura Telinec iz Retkovec župe granešinske,

        pastorek Ivana Cesar – 3 god.“


Vezane vijesti
Ažurirano: 30.1.2019. 12:18:46

Što mislite o protuepidemijskim mjerama u Gradu Zagrebu?

Sve to treba ukinuti i pustiti ljude na miru
Mjere su prestroge, treba ih olabaviti
Mjere su ovog trenutka optimalne
Sve treba postrožiti kako bi se suzbila epidemija
Koje mjere, mi niti nemamo pravih mjera, pogledajte što se uvodi u Europi
( glasajte da biste vidjeli rezultate )

Create Account